以 賽 亞 書 28:15
# 3588 你們曾說 559 , 8804 : 我們與 854 死亡 4194 立 3772 , 8804 約 1285 , 與 5973 陰間 7585 結 6213 , 8804 盟 2374 ; # 3588 敵軍(原文是鞭子 7752 , 8675 , 7885 )如水漲漫 7857 , 8802 經過 5674 , 8799 , 8675 , 5674 , 8804 的時候, 必不 3808 臨到 935 , 8799 我們; 因 3588 我們以 7760 , 8804 謊言 3577 為避所 4268 , 在虛假 9002 , 8267 以下藏身 5641 , 8738 。 Isaiah 28:15 Because ye have said 559 , 8804 , We have made 3772 , 8804 a covenant 1285 with death 4194 , and with hell 7585 are we 6213 , 8804 at agreement 2374 ; when the overflowing 7857 , 8802 scourge 7752 , 8675 , 7885 shall pass through 5674 , 8799 , 8675 , 5674 , 8804 , it shall not come 935 , 8799 unto us: for we have made 7760 , 8804 lies 3577 our refuge 4268 , and under falsehood 8267 have we hid 5641 , 8738 ourselves: 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07885 的意思
from 07751; TWOT - 2344c; n m AV - oar 1, variant 1; 2 1) rowing 1a) rowing 1b) scourge (fig)
希伯來詞彙 #07885 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 28:15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge07752, 8675, 07885 shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: 以 賽 亞 書 33:21 But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars07885, neither shall gallant ship pass thereby. of...: Heb. broad of spaces, or, hands |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|